Versión video:
Two little dicky-birds,
Sat upon wall
One named Peter,
The other named Paul.
Fly away Peter,
Fly away Paul.
Come back Peter,
Come back Paul.
Versión clase:
Two little dickie birds,
Sitting on a wall,
One name Peter,
One named Paul.
Fly away Peter,
Fly away Paul.
Come back Peter,
Come back Paul.
This little piggy went to the market.
This little piggy stayed home.
This little piggy had roast beef.
This little piggy had none
And this little piggy cried/went wee wee wee (...) al the way home
Esta canción / Rhyme se puede contar también con los dedos de la mano.
Versión del video:
Ladybird, ladybird fly away home
Your home is on fire and your children are gone
All except one,
And that's little Ann
And she crept under the warming pan.
Versión de clase:
Ladybird, ladybird fly away home
Your home is on fire and your children are gone
All except one,
And her name is Ann
And she chid under the baking pan.
Incy Wincy Spider climbed up the water spout.
Down came the rain, and washed poor Incy out.
Out came the sunshine, and dried up all the raind
And Incy Wincy Spider climbed up the spout again.
Twinkle, twinkle, little star
How I wonder what you are.
Up above the world so high
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star
How I wonder what you are
Título: I'm too big Autor: Edad: A partir de 3 años. Objetivos:
-Diferenciar algunos tamaños
-Distinguir entre corto y largo. Actividades: A través de marionetas se debía distinguir si era largo o corto. Trabajado por: Virginia Folgado, Ana Isla
Título: Small it's not easy being a little sister Autor: Jessica Meserve Edad: 3-4 Objetivos:
-Diferenciar entre tamaños grande y pequeño
-Identificar algunas emociones Actividades: Se harán preguntas sobre los distintos tamaños de los animales que salen en el cuento. Trabajado por: Nuria Arce, Kerly Dávila
Título: Princess Baby Autor: Karen Katz Edad: 4 años Objetivos:
-Diferenciar formas y colores
-Aumentar la autoestima. Actividades: Repartieron coronas y varitas y se ha de decir el color de cada una de ellas. Trabajado por: Ángela Díez, Marta Gutierrez.
Título: Cat and Mouse Eat good food! Autor: Stéphane Husar, Loïc Méhée Edad: 4-5 Objetivos:
- Reconocer las distintas frutas.
-Diferenciar entre fruta y verdura.
-Asociar el color con las distintas frutas y verduras. Actividades:
-Durante el cuento usaban voces para los dos protagonistas.
-Despues: Hay dos cajas, una de frutas y otra de verduras. Cada niño tendrá una flashcard y deberá decir que es, su color e introducirlo en la caja correcta. Trabajado por: Lara Gómez, David López.
Título: Peek-A-Boo (Hay varios tipos de este cuento, no estoy segura si la portada se corresponde)_ Autor: Francesca Ferri Edad: 3 años Objetivos:
-Identificar los animales en inglés.
-Reconocer el sonido de cada uno de ellos. Actividades: Se hizo un mural de una casa, en cada ventanita salía un animal y se debía decir el nombre del animal. Trabajado por: Jennifer Escobosa, Patricia Bustos.
Actividades: Se cuenta el cuento con una marioneta que se cambia de ropa según la estación del año en que se encuentre. Trabajado por: Patricia Gallego, Raquel Arias
Título: Dear zoo Autor: Rod Campbell Edad: 2-3 Objetivos:
- Identificar los nombres de los animales en inglés
- Características y sonidos de los animales. Actividades: Antes: Recordar los animales, asociándolos con imágenes. Después:
-Preguntar por el animal favorito.
-Hay flashcards de animales en una caja, cada niño elige uno y dice cual es.
-Se pone la canción de "I like elephants" y se identificará si el animal que nombra sale en el cuento. Trabajado por: Silvia Canelas, Belén Gilaranz
Título: Spot Can Count Autor: Eric Hill Edad: 4-5 Objetivos:
- Contar del 1 al 10 en Inglés.
- Asociar números con imágenes
- Conocer el nombre de algunos animales en inglés. Actividades: Después de leer el cuento, extenderíamos en el suelo un número en grande (del 1 al 10) y repartiríamos a cada niño imágenes de animales (1 perro, 2 gallinas, 3 cerdos, etc) y deberán colocarlo en el número correspondiente. Trabajado por: Ana Belén García, Ainhoa Foronda.
Letra canción:
Eyes, nose, mouth, tong, ears, hands, fingers, feet Eyes, nose, mouth, tong, ears, hands, fingers, feet I like my body and I like me I like my body and I like me
Eyes, nose, mouth, tong, ears, hands, fingers, feet Eyes, nose, mouth, tong, ears, hands, fingers, feet I like my body and I like me I like my body and I like me
Topic: Body
Desarrollo: Trabajamos con flashcards en las que salen cada una de las partes que se nombra en la canción. Después de un tiempo trabajándolo usaríamos la canción y repartimos una parte del cuerpo a cada niño, según lo nombre en la canción tendrá que enseñarlo.
Letra canción:
The bear went over the mountain The bear went over the mountain The bear went over the mountain To see what he could see To see what he could see To see what he could see The other side of the mountain The other side of the mountain The other side of the mountain Was all that he could see
Topic: Animals
Desarrollo: Haremos una montaña en la que los niños podrán participar para crearla. Cantando la canción la usaremos, y usaremos un oso (de peluche o dibujo) y haremos los movimientos del oso en la canción.
Desarrollo: Es un vocabulario sencillo que podemos trabajar por flashcards/dibujos. Al ser objetos cotidianos, les será más fácil de afianzar. Podemos trabajar incluso alargando la canción con más objetos a medida que se los hayan aprendido e incluso cambiar los nombres por los de los alumnos.
Letra canción:
Ten little fingers, Ten little toes, Two little ears, And one little nose, Two little eyes, That shine so bright, And one little mouth, To kiss mother goodnight.
Topic: Body
Desarrollo: Se comenzará presentando con un cuento. El contenido del cuento será la letra de la canción. Los propios niños pueden pintar con los dedos el cuento. Más tarde se cantará. Incluso se puede dar un pequeño masaje mientras les cantamos la canción en un tono suave para que sea relajante.
Letra canción:
A circle, a triangle, a square, a hearth
A circle, a triangle, a square, a hearth
Can you see a circle? Yes I can
Can you see a circle? Yes I can
Can you see a triangle? Yes I can
Can you see a triangle? Yes I can
A circle, a triangle, a square, a hearth
Can you see a square? Yes I can
Can you see a square? Yes I can
Can you see a hearth? Yes I can
Can you see a hearth? Yes I can
A circle, a triangle, a square, a hearth
A circle, a triangle, a square, a hearth
Topic: Sizes&shapes
Desarrollo: Se trabajará en cartulinas de distintos colores, en las que habrá dibujado cada una de las formas. En la segunda parte de la canción (Can you see...?) Se trabajará con flashcards en las que habrá un dibujo y se introduzca una de las formas. Ej: Triangulo-> en la vela de un barco, cuadrado-> casa, etc.También se puede trabajar como en el vídeo con gestos.
Letra canción:
This is my table.
This is my chair.
This is my bag.
That I take everywhere.
Sit down. Stand up.
One, two, three.
School, school, school
for you and me.
This is my pencil.
This is my pen.
I use my school things
again and again.
Sit down. Stand up.
One, two, three.
School, school, school
for you and me.
This is the window.
This is the door.
This is the ceiling.
This is the floor.
Sit down. Stand up.
One, two, three.
School, school, school
for you and me.
Topic: Clasroom Desarrollo: Se puede trabajar con flashcards/dibujos e incluso objetos reales ya que es algo que se encuentra en todas las clases. Cuando se nombre la canción se señalarían. Trabajada por: Paloma Bernal, Estefanía Imbakingo
Letra canción:
Where's Mr. Penguin?
He's in the bedroom.
What's he doing?
He's reading a book.
Where's Baby Elephant?
He's in the bathroom.
What's he doing?
He's taking a bath.
Bedroom, bathroom,
Living room, dining room, (x3)
Kitchen
Not chicken!!!
It's a kitchen!!!
Where's Mr. Lion?
He's in the living room.
What's he doing?
He's watching TV.
Where's Billy Beaver?
He's in the dining room.
What's he doing?
He's studying English,
Bedroom, bathroom,
Living room, dining room, (x3)
Kitchen
Not chicken!!!
It's a kitchen!!!
Where's Mr. Brown Bear?
He's in the kitchen.
What's he doing?
He's cooking spaghetti.
Where's Mr. Zebra?
He's in the kitchen.
What's he doing?
He's washing the dishes.
Bedroom, bathroom,
Living room, dining room, (x3)
Kitchen
Not chicken!!!
It's a kitchen!!!
Topic: House Desarrollo:
Es una canción que se podría adaptar, cantando solo el estribillo por ejemplo al principio. Señalando en una casa hecha de cartón cada habitación que nombre. Cuando eso esté aprendido se puede introducir el resto de la canción donde los animales que nombra se podrán pegar y despegar de cada habitación. Trabajada por: Raquel Arias, Marta Barroso
Letra canción:
The animals went in two by two, hurrah! hurrah!
The animals went in two by two, hurrah! hurrah!
The animals went in two by two, the elephant and the kangaroo
And they all went into the ark, for to get out of the rain.
The animals went in three by three, hurrah! hurrah!
The animals went in three by three, hurrah! hurrah!
The animals went in three by three, the wasp, the ant and the bumble bee
And they all went into the ark, for to get out of the rain.
The animals went in four by four, hurrah! hurrah!
The animals went in four by four, hurrah! hurrah!
The animals went in four by four, the great hippopotamus stuck in the door
And they all went into the ark, for to get out of the rain.
The animals went in five by five, hurrah! hurrah!
The animals went in five by five, hurrah! hurrah!
The animals went in five by five, they warmed each other to keep alive
And they all went into the ark, for to get out of the rain.
The animals went in six by six, hurrah! hurrah!
The animals went in six by six, hurrah! hurrah!
The animals went in six by six, they turned out the monkey because of his tricks
And they all went into the ark, for to get out of the rain.
The animals went in seven by seven, hurrah! hurrah!
The animals went in seven by seven, hurrah! hurrah!
The animals went in seven by seven, the little pig thought he was going to heaven
And they all went into the ark, for to get out of the rain.
The animals went in eight by eight, hurrah! hurrah!
The animals went in eight by eight, hurrah! hurrah!
The animals went in eight by eight, the turtle thought that he was coming late,
And they all went into the ark, for to get out of the rain.
The animals went in nine by nine, hurrah! hurrah!
The animals went in nine by nine, hurrah! hurrah!
The animals went in nine by nine, marching up in a long straight line,
And they all went into the ark, for to get out of the rain.
The animals went in ten by ten, hurrah! hurrah!
The animals went in ten by ten, hurrah! hurrah!
The animals went in ten by ten, the last one was a little red hen,
And they all went into the ark, for to get out of the rain.
Topic: Animals
Desarrollo: La canción se adaptará a la edad correspondiente del niño. En este caso se trabajó solo la primera estrofa. Se puede trabajar con un barco y en el barco se irán colocando los animales según se vayan nombrando dentro de la canción. También se puede trabajar con flashcards y cuando se nombren introducirlos en una caja. Posteriormente esta canción se puede trabajar para repasar los números e iremos aumentando las estrofas cantadas según veamos que avanza en su aprendizaje.
Letra canción:
I'm a cowboy, oh yes!
I'm wearing blue jeans.
I'm a cowboy, oh yes!
I'm wearing blue jeans.
I'm wearing blue yeans.
And a white hat.
I'm a cowgirl, oh yes!
I'm wearing black jeans.
I'm a cowgirl oh yes!
I'm wearing black jeans.
I'm wearing black jeans.
And a red hat.
Topic: Clothes Desarrollo: Se reparte a cada niño una de las prendas que nombre la canción con su color correspondiente, cuando se nombre en la canción ,el niño/a enseñaría la prenda. Además también podríamos trabajar los colores que salen en la canción. Trabajada por: Lara Gómez, Alba Blanco
Letra canción:
Daddy finger, daddy finger,
Where are you?
Here I am, here I am,
How do you do?
Mommy finger, mommy finger,
Where are you?
Here I am, here I am,
How do you do?
Brother finger, brother finger,
Where are you?
Here I am, here I am,
How do you do?
Sister finger, sister finger
Where are you?
Here I am, here I am,
How do you do?
Baby finger, baby finger,
Where are you?
Here I am, here I am,
How do you do?
Topic: Family Desarrollo:
Es una canción muy sencilla para trabajar con los niños, ya que aunque pueda ser un poco larga es muy repetitiva, por lo que se aprende fácilmente. Se trabajaría para reforzar los conocimientos con marionetas de dedos y cuando la canción los nombre se irían enseñando. Trabajada por: Carla Guzmán, Mari Carmen Carralero.
Red hat, white beard, twinkle in his eye.
Santa is his name-o.
S-A-N-T-A
S-A-N-T-A
S-A-N-T-A
And Santa is his name-o.
Red hat, white beard, twinkle in his eye.
Santa is his name-o.
*-A-N-T-A
*-A-N-T-A
*-A-N-T-A
And Santa is his name-o...
(Se continuaría quitando las letras, pero al ser adaptada no es recomendable cantar la canción quitando letras hasta que no hayan afianzado la canción)
Topic: Festivities, Christmas.
Desarrollo: Se trabajará cuando se acerque la época navideña, la clase estaría decorada y además llevariamos gorros de Papá Noel y barba, (hechas con cartulina e incluso con gorros reales). Se trabajaría para acercarles a la cultura anglosajona, donde esta fiesta es más celebrada que aquí. Además se podría trabajar la introducción de deletrear en inglés.Además se pueden repasar los colores con la canción añadiendo alguna actividad cuando ya conozcan a Santa, como por ejemplo hacer el gorro de varios colores y preguntar si es de _____ color.
Letra canción:
Peach, apples and pears.
Peach, apples and pears.
- What do you want? (educador/a)
+ I want a/an _____ (niño/a)
Topic: Food Desarrollo: Lo hicieron con un árbol de cartón en el que se podía poner y quitar las distintas frutas, entonces cantábamos la canción y cuando nos preguntaban, cada vez uno, decía la fruta que quería y la cogía del árbol. Es una canción muy sencilla para trabajar perfectamente con el juego de quitar las frutas del árbol. Previamente se habrán enseñado el nombre de esas frutas con las mismas figuras que posteriormente estarán en el árbol. Trabajado por: Ana Belén García, Belén Gilaranz.
Letra canción:
I spy with my little eye,
you can hear with your little ear.
A yellow school bus goes beep beep beep.
And we all go travelling by, bye bye.
And we all go travelling by.
I spy with my little eye,
you can hear with your little ear.
A bright red truck goes rumble rumble rumble.
And we all go travelling by, bye bye.
And we all go travelling by.
I spy with my little eye,
you can hear with yout little ear.
A long blue train goes chuff chuff chuff.
And we all go travelling by, bye bye.
And we all go travelling by.
I spy with my little eye,
you can hear with yout little ear.
A shiny pink bike goes ring ring ring.
And we all go travelling by, bye bye.
And we all go travelling by...
(La canción es mucho más larga, y después de cada transporte añade los anteriores, pero es una canción que debería ser adaptada)
Topic: Transport. Desarrollo: La canción fue adaptada por lo que fue muy cortita y sin repetir cada transporte. La canción es trabajada por flashcards, e incluso al ser una canción sacada de un libro se podría trabajar con él también perfectamente. Además se podrían trabajar los colores. Trabajada por: Jennifer Escobosa, Marta Gutierrez.
The second one said: There are witches in the air.
The third one said: But I don't care.
The fourth one said: I'm ready for some fun.
The fifth one said: Let's run and run and run.
And "wuu" went the wind,
and out went the lights,
and the five little pumpkins rolled out of sight.
Topic: Halloween, festivities.
Desarrollo:En papel continuo se haría como decoración para la fecha de halloween las 5 calabazas (incluso, se podría hacer la valla para aumentar el vocabulario) Se repartiría una calabaza (dibujo, flashcard o incluso la fruta vaciada y preparada), con su número correspondiente por detrás, a cada niño. Cuando la canción numere a la calabaza en cuestión el niño la señalaría.
Letra canción:
What is she wearing?
She is wearing a pink dress,
a pink dress, a pink dress.
She is wearing a pink dress,
a pink dress, a pink dress.
How about him?
He is wearing a blue shirt,
a blue shirt, a blue shirt.
He is wearing a blue shirt,
a blue shirt, a blue shirt.
How about her?
She is wearing a green skirt,
a green skirt, a green skirt.
She is wearing a green skirt,
a green skirt, a green skirt.
How about him?
He is wearing a grey pant,
a grey pant, a grey pant.
He is wearing a grey pant,
a grey pant, a grey pant.
How about them?
They are wearing white hats,
white hats, white hats.
They are wearing white hats,
white hats, white hats.
How about it?
It is wearing a purple shoes,
purple shoes, purple shoes.
It is wearing a purple shoes,
purple shoes, purple shoes.
Topic: Clothes, colours. Desarrollo:
Se trabajaría con flashcards en las que habría cada prenda con el respectivo color, tal y como sale en la canción. Más adelante, cuando el niño/a tenga afianzados ese vocabulario se trabajará con la canción y que cada uno tenga una flashcard (o incluso una prenda igual) y se tenga que señalar o la prenda o señalar la flashcard.
Presentación de la canción durante una semana, los animales se los mostrariamos en flashcards para que se familiaricen con los nombres de los animales en inglés. La canción será además acompañada por gestos (stoms strong = damos un pisotón).
En esta canción empezaremos con las manos detrás de la espalda e iremos mostrando los dedos a medida que se vayan nombrando en la canción.
Tommy Thumb, Tommy Thumb, where are you? Here I am, here I am, how do you do? (aquí sacamos el pulgar) Peter Pointer, Peter Pointer, where are you? Here I am, here I am, how do you do? (sacamos el índice) Toby Tall, Toby Tall, where are you? Here I am, here I am, how do you do? (sacamos el dedo corazón) Ruby Ring, Ruby Ring, where are you? Here I am, Here I am, how do you do? (sacamos el anular) Baby small, baby small, where are you? Here I am, Here I am, how do you do? (sacamos el meñique) Fingers all, fingers all, where are you? Here we are, here we are, how do you do? (sacamos las manos de la espalda)
Esta canción se puede jugar sentándonos imitando los asientos del autobús e imitando los movimientos de cada estrofa (hacer que tocamos el claxon, imitar el limpiaparabrisas...)
The wheels on the bus go round and round Round and round, round and round The wheels on the bus go round and round All day long
The wipers on the bus go "Swish, swish, swish, Swish, swish, swish, swish, swish, swish" The wipers on the bus go "Swish, swish, swish" All day long
The horn on the bus goes "Beep, beep, beep Beep, beep, beep, beep, beep, beep" The horn on the bus goes "Beep, beep, beep" All day long
The babies on the bus cry, "Wah, wah, wah! Wah, wah, wah, wah, wah, wah!" The babies on the bus cry, "Wah, wah, wah!" All day long
The mummies on the bus say, "Shh, shh, shh, Shh, shh, shh, shh, shh, shh" The mummies on the bus say, "Shh, shh, shh" All day long
También se le pueden añadir estrofas con otros sonidos por ejemplo:
Es una buena canción para aprender los números del 1 al 10 en inglés.Utilizando diferentes gestos en las estrofas.
1, 2, 3, 4, 5, (contamos con los dedos)
Once I caught a fish alive (Hacemos como si cogiéramos al pez) 6, 7, 8, 9, 10, (contamos con el resto de dedos)_ then I let it go again (hacemos como si soltáramos el pez)
Why did you let it go? Because it bit my finger so (levantamos el dedo enseñándolo) Which finger did it bite? This little finger on my right.
Esta canción tiene muchas variaciones en cuanto a animales, el orden en que los introduce cada uno de ellos... También existe una variación en la que se va añadiendo el sonido del animal al anterior.
La forma de jugar esta canción sería simplemente imitando los sonidos de los animales.
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O And on his farm he had a cow, E-I-E-I-O With a "moo-moo" here and a "moo-moo" there Here a "moo" there a "moo" Everywhere a "moo-moo" Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O And on his farm he had a pig, E-I-E-I-O With an "oink oink" here and an "oink oink" there Here an "oink" there an "oink" Everywhere an "oink oink" Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O And on his farm he had a dog, E-I-E-I-O With a "woof woof" here and a "woof woof" there Here a "woof" there a "woof" Everywhere a "woof woof" Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O And on his farm he had a duck, E-I-E-I-O With a "quack quack" here and a "quack quack" there Here a "quack" there a "quack" Everywhere a "quack, quack" Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O And on his farm he had a horse, E-I-E-I-O With a "neigh, neigh" here and a "neigh, neigh" there Here a "neigh" there a "neigh" Everywhere a "neigh, neigh" Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O And on his farm he had a sheep, E-I-E-I-O With a "baa baa" here and a "baa baa" there Here a "baa" there a "baa" Everywhere a "baa baa" Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Esta canción se canta en corro y se van haciendo las acciones que indica la canción.
If you're happy and you know it, clap your hands (clap clap) If you're happy and you know it, clap your hands (clap clap) If you're happy and you know it and you really want to show it If you're happy and you know it, clap your hands. (clap clap)
If you're happy and you know it, stomp your feet (stomp stomp) If you're happy and you know it, stomp your feet (stomp stomp) If you're happy and you know it and you really want to show it If you're happy and you know it, stomp your feet. (stomp stomp)
If you're happy and you know it, say "Hooray!" (hoo-ray!) If you're happy and you know it, say "Hooray!" (hoo-ray!) If you're happy and you know it and you really want to show it If you're happy and you know it, say "Hooray!" (hoo-ray!)
Existen diferentes versiones, otra versión sería:
If you're happy and you know it, clap your hands (clap clap) If you're happy and you know it, clap your hands (clap clap) If you're happy and you know it and you really want to show it If you're happy and you know it, clap your hands. (clap clap)
If you're happy and you know it, stomp your feet (stomp stomp) If you're happy and you know it, stomp your feet (stomp stomp) If you're happy and you know it and you really want to show it If you're happy and you know it, stomp your feet. (stomp stomp)
If you're happy and you know it, shout we are (we are!) If you're happy and you know it, shout we are (we are!) If you're happy and you know it and you really want to show it If you're happy and you know it, shout we are (we are!)
If you're happy and you know it, do all three (clap, stomp, shout) If you're happy and you know it, do all three (clap, stomp, shout) If you're happy and you know it, and you really want to show it If you're happy and you know it, do all three (clap, stomp, shout)
Esta canción se juega señalando cada parte del cuerpo que se diga en la canción, también se puede cambiar la tonalidad, el ritmo... y no decir una palabra cambiándola por "" hmm".
Head, Shoulders, Knees and Toes, Knees and toes
Head, Shoulders, Knees and Toes, Knees and toes
And eyes and ears and mouth and nose
Head, Shoulders, Knees and Toes, Knees and toes
Esta canción se puede jugar en círculo y en el centro habría una persona tumbada boca abajo, con una campanita, y los ojos cerrados. Se cantará la canción dando vueltas alrededor de "Brother John" y cuando vaya a acabar la canción alguien le coge la campanita y se la esconde en la espalda. "Brother John" tiene que ir preguntando "Have you got the bell?" hasta que acierte y entonces se relevarán.
Are you sleeping?
Are you sleeping?
Brother John
Brother John.
Morning bells are ringing,
Morning bells are ringing.
Ding, dang, dong,
Ding, dang, dong.
Esta canción se juega como el "pase misí" de aquí, al acabar con el "my fair lady" se le pregunta al cazad@ "silver or gold?" que previamente habrán acordado que era cada uno "de los lados del puente". Cuando todo el mundo esté cazado se agarrarán a la cintura del de delante y se tirará para así ver quien gana.
London Bridge is falling down,
Falling down, falling down.
London Bridge is falling down,
My fair lady.
Take the key and lock her up,
Lock her up, lock her up.
Take the key and lock her up,
My fair lady,
Build it up with iron bars,
Iron bars, iron bars.
Build it up with iron bars,
My fair lady.
Iron bars will bend and break,
Bend and break, bend and break.
Iron bars will bend and break,
My fair lady.
Build it up with silver and gold,
Silver and gold, silver and gold.
Build it up with silver and gold,
My fair lady.
Juego equivalente a "(Nombre de persona) robó pan en la casa de San Juan", puede ser una buena dinámica para aprenderse los nombres del resto de compañeros.
Group: Who stole the cookies from the cookie jar?
"Pepito" stole the cookie from the cookie jar.
Pepito: Who me?
Group: Yes, you!
Pepito: Not me!
Group: Then who?
Pepito: Peter stole the cookies from the cookie jar.
Este juego se juega en círculo, "Punchinello" estará en el centro y hará algún movimiento, que en la segunda estrofa comenzarán a repetir el resto del círculo, en la tercera estrofa "Punchinello" escogerá a alguien que hará de "Punchinello" y así se repetirá hasta que uno quiera.
What can you do, Punchinello funny fellow?
What can you do, Punchinello funny you?
We can do it, too Punchinello funny fellow
We can do it, too Punchinello funny you.
You choose one of us, Punchinello funny fellow
You choose one of us, Punchinello funny you.
Eeny, meeny, miny, moe, Catch a tiger by the toe. If he hollers, let him go, Eeny, meeny, miny, moe.
Otra versión:
Eeny meeny miny mo, Catch a tiger by the toe If he hollers, make him pay Fifty dollars every day. My mother told me to Choose the very best one (And you are it)